Here are a few common orcish phrases and words, for which the translations have been officially confirmed by Blizzard:
"Aka'Magosh" = "A blessing on you and yours"
"Bin mog g'thazag cha" = "I will protect you"
"Dabu" = "I obey"
"Dae'mon" = "Twisted soul"; appears to be used in the same way as Man'ari in Draenei.
"Dranosh" = "Heart of Draenor"
"Gar'mak" = "Anguish"
"Gol'Kosh" = "By my axe"
"Grombolar" = "Bowels of the giant" W2Man
"Grommash" = "Giant's Heart"
"Kagh!" = "Run!"
"Lak'tuk" = "Suffering"
"Lo'Gosh" = "Ghost Wolf"
"Lohn'goron" = "Hero's Sojourn"
"Lok-Narash" = "Arm yourselves"
"Lok-Regar" = "Ready for orders"
"Lok'tar!" = "Victory!" (A war cry. Also a greeting while in combat.) HPG
"Lok'tar ogar" = "Victory or death" (A war cry) HPG
"Lok'amon" = Traditional orcish song sung about starting a family. CoH
"Lok'tra" = Traditional orcish song sung about a battle. CoH
"Lok'vadnod" = Traditional orcish song sung about the life of a hero. CoH
"Mag'har" = "Uncorrupted" BtDP, brown-skinned orcs based in Garadar in Nagrand.
"Mok'nathal" = "The Sons of Nath" (honorable title) HPG
"Nagrand" = "Land of Winds"RotH
"Oshu'Gun" = "Mountain of Spirits"RotH
"Swobu" = "As you command" HPG
"Throm-Ka" = "Well met" (A greeting.) HPG
"Trk'hsk" = "Bloodshed in battle" (some orcs in the Durnholde area use the word with a different meaning, namely "that sacrificed to the earth" in order to make crops grow.)LoC
"Zug-zug" or "Zug zug" = Acknowledgment and agreement; roughly the equivalent of "okay".
This was taken from WoWWiki. To see other Orcish translations, please visit http://www.wowwiki.com/Orcish_(language).
No comments:
Post a Comment